-
1 карману
возвр.; см. кармалану -
2 бить кого-л. по карману
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бить кого-л. по карману
-
3 это им не по карману
nliter. dat is kaviaar voor ze -
4 это мне не по карману
nliter. dat kan Bruin niet trekken -
5 cib
сущ.1. карман:1) часть одежды в виде пришитого к ней мешочка для ношения при себе мелких вещей. Paltonun cibləri карманы пальто, şalvarın cibləri карманы брюк, arxa cib задний карман, qoyun cibi внутренний карман, yan cib боковой карман, döş cibi нагрудный карман, sağ cib правый карман, dolu cib полный, туго набитый карман, yırtıq cib дырявый карман; cibinə qoymaq класть, положить в карман что, cibinə doldurmaq nəyi (cibini doldurmaq nə ilə) набить карман чем, cibindən düşdü nə из кармана выпало что, cibindən çıxarmaq nəyi вытащить (достать) из кармана что, cibini əlləşdirmək рыться, порыться в кармане, cibində gəzdirmək носить в кармане что, ciblərini tərsinə (astarına) çevirmək выворачивать, вывернуть карманы, cibini sökmək отпороть карман; əllərini cibindən çıxart! вынь руки из карманов!2) перен. разг. достаток, деньги. Cibinin qənimi (düşməni) губитель карманов (об очень щедром человеке), cibinə xidmət etmək (qulluq etmək) служить своему карману3) особое отделение в портфеле, чемодане и т.п. Portfelin cibi карман портфеля, çamadanın cibi карман чемодана4) анат. углубление различного рода, выемка в чём-л. Udlaq cibləri глоточные карманы, qəlsəmə cibləri жаберные карманы2. кармашек, карманчик (маленький карман). Saat üçün döş cibi грудной кармашек (карманчик) для часов, dəsmal cibi кармашек для платка3. анат. пазуха (полость в некоторых органах тела). Əsas cib основная пазухаIIприл. карманный:1) относящийся к карману2) приспособленный для ношения в кармане. Cib bıçağı карманный нож (перочинный нож), cib dəftərçəsi карманная книжка (записная книжка, блокнот), cib güzgüsü карманное зеркало, cib lüğəti карманный словарь, cib saatı карманные часы, cib (burun) dəsmalı носовой платок◊ cib oğrusu см. cibəgirən, cibkəsən, cibgir; cib kəsmək лезть в чужой карман, заниматься воровством, быть карманным вором ( воромкарманником); cibə ziyandır nə бьёт по карману что; cibi boşdur kimin у кого тощий карман (пустой кошелек, пустая мошна); öz cibini güdmək думать о своём кармане; cibi boşaldı мошна истощилась, запасы оскудели у кого-л.; cibi yırtıqdır (dəlikdir) мошна пуста, карман (кошелек) пуст у кого; əli (əlləri) cibində gəzmək ходить, заложив руки в карманы, бездельничать, гулять руки в брюки; əlin cibində olsun! готовься к расходам! cibində siçanlar oynaşır (zər atır) kimin без гроша в кармане кто, в кармане ветер свистит, тощий карман, пустой кошелек у кого; cibindən çıxdı kimin уплатил из собственного кармана; cibindən ödəmək (vermək) уплатить из своего кармана; cibinə ötürmək (atmaq) прикарманить, присвоить (чужие) деньги; qatlayıb cibinə qoyar kim kimi намного превосходит кто кого (в уме, ловкости, сообразительности и т.п.), заткнет за пояс кто кого; cibinə ziyan vermək kimin бить по карману (причинить ущерб кому); cibinə girmək kimin полезть (залезть) в карман чей, к кому; pul cibinə girdi (keçdi) kimin деньги перекочевали в карманы чьи, кого; cibinə görə deyil kimin nə не по карману кому что; əlini cibinə salmaq: 1. опустить руки в карманы; 2. платить, заплатить за что-л.; cibinə toxunmaq ударить по карману; cib-lərini silkələmək (boşaltmaq) вывернуть, вытрясти карманы (истратить, израсходовать все свои деньги); ciblərini silkələmək вытрясти карманы (демонстрировать безденежье); cibini doldurmaq набить карман (мошну), нажиться, разбогатеть; cibinin ağzını açmaq развязать кошелек (начать расходовать деньги); тряхнуть мошной (не пожалеть денег на что-л., раскошелиться) -
6 afford
əˈfɔ:d гл.
1) (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford, be able to afford) I can't afford it. ≈ Это мне не по карману. I cannot afford the time. ≈ Мне некогда. She could not afford to pay. ≈ Она не могла расплатиться
2) давать, предоставлять;
приносить The district affords minerals. ≈ В этом районе имеются полезные ископаемые. The hills afford а fine view. ≈ С холмов открывается красивый вид. He wondered how a country maid could afford such courtly behaviour. ≈ Его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манеры. afford a basis afford cover afford ground for
3) давать, доставлять, приносить to afford great pleasure ≈ доставлять большое удовольствие to affords great satisfaction ≈ доставлять большое удовлетворение
4) фин. уступать, продавать( по определенной цене) I cannot afford it at so little price. ≈ Я не могу это уступить по такой низкой цене.иметь возможность, быть в состоянии (сделать что-л.) ;
позволить себе (покупку) ;
- I can't * the journey я не могу себе позволить такое путешествие - I can't * the time я не могу выкроить время;
у меня нет на это времени, мне некогда;
- I can't * the money мне это не по средствам;
- I can * to speak freely я могу себе позволить высказаться откровенно;
- you cannot * to neglect your health ты не имеешь права пренебрегать своим здоровьем предоставлять, давать;
- to * shelter предоставить убежище;
- to * consolation приносить утешение;
- to * satisfaction давать удовлетворение;
- to * pleasure to smb. доставить удовольствие кому-л;
- the transaction *ed him a good profit сделка принесла ему большую прибыль;
- hills * a fine view с холмов открывается прекрасный вид;
- trees * shade деревья дают тень;
- olives * oil из маслин добывают маслоafford быть в состоянии ~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие ~ давать ~ доставлять;
to afford great pleasure доставлять большое удовольствие ~ иметь возможность ~ (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford) ;
I can't afford it это мне не по карману;
she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль ~ позволять себе ~ предоставлять~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие~ доставлять;
to afford great pleasure доставлять большое удовольствие~ давать, предоставлять;
приносить;
the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые;
to afford a basis служить опорой;
to afford cover давать укрытие~ (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford) ;
I can't afford it это мне не по карману;
she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобильI cannot ~ the time мне некогда~ (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford) ;
I can't afford it это мне не по карману;
she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль -
7 cannot afford it
Общая лексика: не по карману (это ему не по карману — it is more than he can afford; это ему не по карману — he cannot afford it) -
8 zseb
* * *формы: zsebe, zsebek, zsebetкарма́н мzsebre tenni — положи́ть, су́нуть в карма́н
* * *[\zsebet, \zsebe, \zsebek] 1. карман; {kisebb} biz. карманчик, кармашек;lyukas/szakadt \zseb — дырявый карман; карман с прорехой; rávarrott/tűzött \zseb — накладной/нашивной карман; üres/lapos \zseb — тощий карман; \zsebébe nyúl — запускать/запустить руку в карман; \zsebében kotorász — шарить в кармане; \zsebre dug vmit — совать что-л. в карман; \zsebre dugta a kezét — он засунул руки в карманы; \zsebre tesz — класть/положить в карман;hátsó \zseb — задний каоман;
2.üres a \zsebe nép., tréf. — свистит в кармане; ezt nem bírja el a \zsebem — это мне не по карману; это не входит в мой бюджет; ezt megérzi a \zsebem — это бьёт по карману; idegen \zsebbe téved (a keze) — заезжать в чужой карман; nem — а \zsebemhez van mérve это мне не по карману; \zsebre vág {pl. pénzt) — загребать/загрести, nép. хапать/схапать v. хапнуть; könnyen \zsebre vág téged — он тебя за пояс заткнёт; nagy összegeket v. pénzt vág \zsebre — загребать большие деньги v. барыши; vmely sértést \zsebre vág — переносить оскорбление; ezt a sértést nem vágom/teszem \zsebre — такого оскорбления не перенесуátv.
tele a \zsebe (pénzzel) — у него карман толст; -
9 afford
[əˈfɔ:d]afford быть в состоянии afford давать, предоставлять; приносить; the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые; to afford a basis служить опорой; to afford cover давать укрытие afford давать afford доставлять; to afford great pleasure доставлять большое удовольствие afford иметь возможность afford (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford); I can't afford it это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль afford позволять себе afford предоставлять afford давать, предоставлять; приносить; the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые; to afford a basis служить опорой; to afford cover давать укрытие afford давать, предоставлять; приносить; the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые; to afford a basis служить опорой; to afford cover давать укрытие afford доставлять; to afford great pleasure доставлять большое удовольствие to afford ground for давать основания для; предоставлять возможность afford давать, предоставлять; приносить; the district affords minerals в этом районе имеются полезные ископаемые; to afford a basis служить опорой; to afford cover давать укрытие afford (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford); I can't afford it это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль I cannot afford the time мне некогда afford (быть в состоянии) позволить себе (часто can afford или be able to afford); I can't afford it это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar она может купить себе автомобиль -
10 бить
I несовер. - бить;
совер. - побить
1) (кого-л./что-л.;
совер. - побить) beat бить кнутом
2) (по чему-л.;
только несовер.;
ударять) hit;
fight (against) ;
struggle( against, with) бить по лицу( о ветвях и т.п.) ≈ to strike in the face бить по недостаткам ≈ to struggle with defects, to wage war on defects
3) (кого-л.;
только несовер.;
убивать) shoot, kill;
slaughter( о скоте) ;
trump (card)
4) (что-л.;
только несовер;
о посуде и т. п.) break
5) без доп.;
только несовер. (о воде и т. п.) gush out;
well out (о роднике) бить струей ≈ to spurt бить ключом ≈ to well out, to spout;
to be in full swing перен.
6) без доп.;
только несовер. (о ружье и т. п.) shoot;
have a range (на расстояние) ∙ бить в глаза бить в ладоши бить в одну точку бить карту бить на эффект бить наверняка бить кого-л. по карману бить по рукам бить по чьему-л. самолюбию бить хвостом бить масло II несовер. - бить;
совер. - пробить strike( о часах) ;
sound (давать сигнал) пробил его час ≈ his hour has struck - бить отбой бить в набат бить тревогу бить ключом битый час, побить, пробить, разбить
1. тк. несов. (по дт. в вн.;
ударять) strike* (smth.), hit* (smth.), knock (smth.) ;
конь бьёт копытом the horse stamps;
косой дождь бьёт по стёклам the driving rain lashed the window-panes;
2. сов. побить (вн.) beat* (smb., smth.) ;
они били друг друга кулаками и ногами they punched and kicked each other;
~ кнутом whip, flog;
~ в лицо hit in the face;
перен. ~ себя в грудь thump one`s chest;
3. тк. несов. (вн.;
убивать) kill smb. ;
(резать скот) slaughter (smth.) ;
~ птицу kill poultry;
~ рыбу острогой spear fish;
4. тк. несов. (стрелять) shoot*;
~ метко shoot* straight;
~ мимо цели miss one`s aim;
5. тк. несов. (на вн.;
об оружии) have* an effective range (of) ;
револьвер бьёт на 600 метров the revolver has an effective range of six hundred metres;
6. сов. разбить (вн.;
раскалывать) smash( smth.), break* (smth.) ;
~ посуду dreak/smash the crockery;
~ стёкла break*/smash windows;
7. тк. несов. (в вн.;
ударами производить звуки) sound( smth.) ;
(глухо) thump (smth.) ;
~ в колокол sound/toll a bell;
~ в барабан beat* a drum;
~ в ладоши clap one`s hands;
~ по столу bang on the table;
8. тк. несов. (в сочет. с некоторыми сущ.: давать сигнал) ~ зорю sound the reveille;
~ отбой beat* a retreat;
~ тревогу raise the alarm;
9. сов. пробить (о часах) strike*;
часы бьют полночь the clock strikes midnight;
10. тк. несов. (выбиваться с силой) gush out, spurt out;
(о фонтане) play;
~ струёй spurt;
;
энергия в нём бьёт ключом he is bubbling over with energy;
~ наверняка only shoot* once;
~ в одну точку concentrate on one thing;
~ в цель hit the target;
~ на эффект strain after effect;
~ кого-л. по карману touch smb. in his/her pocket;
~ по чьему-л. самолюбию wound smb.`s vanity;
~ челом ист. present a petition. -
11 карман
муж. pocket карман для часов ≈ fob, watch-pocket пошарить в кармане ≈ to feel in one's pocket вытрести карманы, вывернуть карманы≈ to empty pockets залезать в карман к кому-л. ≈ перен. to slip one's hand in smb.'s pocket/purse класть себе в карман ≈ to fill one's own pocket with smth., to pocket smth. набивать карман ≈ to line/fill one's pocket карман пальто ≈ coat pocket карман рубашки ≈ shirt pocket задний карман ≈ hip-pocket залезать в карман ≈ to pick the pocket (of) ;
to rob боковой карман ≈ side pocket тощий карман ≈ empty pocket толстый карман ≈ fat wallet это мне не по карману разг. ≈ I can't afford that, this is beyond my pocket/means бить кого-л. по карману ≈ to hit smb. in his pocket, to make/put a hole in smb.'s purse держи карман шире! разг. ≈ nothing doing!, no hope!, that's a vain hope! не лезть за словом в карман разг. ≈ to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words внутренний карман ≈ inside pocketм. pocket;
не по ~у beyond one`s means, too dear for one ;
мне это не по ~у I can`t afford it, it`s beyond my means, it`s too dear for me;
держи ~ (шире) ! no hope!;
not a hope! ~ник м. разг. (вор) pickpocket;
~ный pocket attr. ;
~ные часы( pocket-) watch sg ;
~ный словарь pocket dictionary;
~ные деньги pocket money. -
12 ударять
несовер. - ударять;
совер. - ударить( кого-л./что-л.) (в различных значениях) strike, hit;
(холодным оружием) stab;
(плетью) lash, slash;
(ногой, копытом) kick;
(кулаком) punch ударить себя по лбу ≈ to strike one's forehead молния ударила (в кого-л./что-л.) ≈ the lightning struck ударять палкой ≈ to strike with a stick ударить по физиономии ≈ to give a slap in the face ударять по столу ≈ to strike one's hand on the table, to bring one's fist down on the table, to bang on the table ударить в колокол ≈ to strike the bell ударить в набат ≈ to sound/give the alarm;
перен. to raise an alarm ударить во фланг ≈ to strike at/into the flank ударить в штыки ≈ to assault with the bayonet ударить кого-л. по карману разг. ≈ to hit one's pocket, to set one back ударять по рукам (прийти к соглашению) ≈ to shake hands on it, to strike a bargain палец о палец не ударить разг. ≈ not stir/lift/raise a finger - ударить по интересам ударить по недостаткам ударять в голову, ударить
1. ( вн., в вн., по дт.) hit* (smb., smth.) ;
strike* (smb., smth.) (тж. перен.) ;
ударить кого-л. по лицу strike*/hit* smb. in the face;
ударить по столу bang on the table;
2. (вн.;
причинять страдания) be* a blow (to) ;
3. (в вн.;
ударом производить звук) strike* (smth.), beat* (smth.) ;
ударить в колокол ring* a bell;
4. (вн.;
подавать сигнал) sound (smth.) ;
ударить в набат sound the alarm;
5. (раздаваться) sound;
(громко) crash;
ударил гром thunder crashed, there was a great clap of thunder;
6. (внезапно атаковать) pounce, strike*;
ударить по карману make* a hole in one`s pocket;
ударить в голову (опьянить) go* to one`s head;
ударить по рукам shake* hands on it;
~ся, удариться
7. ( о, в вн.) strike* (smth.), hit* (smth.) ;
bump into( smth.) ;
(ушибаться) knock one self;
удариться головой обо что-л. knock/hit* one`s head against smth. ;
мяч ударился о стену the ball hit the wall;
8. (в вн.) разг. (с увлечением предаваться чему-л.) plunge( into) ;
~ся из одной крайности в другую go* from one extreme to the other;
run to an extreme. -
13 price
praɪs
1. сущ.
1) цена at a price ≈ по дорогой цене, дорого price for ≈ цена на/за (что-л.) to bring, command, fetch, get a high price ≈ продаваться по высокой цене Icons bring a high price. ≈ Иконы продаются по высокой цене. to bring down, cut, lower, mark down, reduce, roll back, slash, undercut prices ≈ понижать/снижать цены The latest news brought down oil prices. ≈ События последних дней привели к понижению цен на нефть. to fix, set a price ≈ установить цены to freeze price ≈ замораживать цены to hike, increase, mark up, raise prices ≈ повышать цены to hold down, keep down price ≈ не допускать роста цен to maintain prices ≈ удерживать цены на одном уровне to pay an exorbitant price for smth. ≈ заплатить за что-л. очень высокую цену prices drop, fall, go down, slump ≈ происходит резкое падение цен prices go up, rise, shoot up, skyrocket ≈ цены резко возрастают to be a price leader ≈ диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) to quote a price ≈ назначать цену bargain price ≈ договорная цена( цена, на которую согласились продающая и покупающая стороны в процессе торгов) buying price ≈ покупная цена discount price ≈ цена со скидкой, цена ниже номинала going price ≈ действующая цена, действительная цена market price ≈ обозначенная цена, отпускная цена, рыночная цена purchase price ≈ покупная цена reduced price ≈ сниженные/пониженные цены retail price ≈ розничная цена stiff prices ≈ жесткие цены;
устойчивые цены wholesale price ≈ оптовая цена Syn: worth, value
2) ценность above/beyond/without price ≈ бесценный
3) перен. жертва, цена This sacrifice is a small price to pay. ≈ Эта жертва небольшая цена этому. Slovenia will have to pay a high price for independence. ≈ Словении придется заплатить большую цену за независимость. There may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce. ≈ Возможно за такое жесткое поведение ему придется заплатить дорогую цену - потерю здоровья или даже развод. at any price ≈ любой ценой, во что бы то ни стало not at any price ≈ ни за что Syn: worth, value
2. гл.
1) назначать цену, оценивать;
указывать цену The car is priceed at $
20000. ≈ Машина оценена в 20000 долларов. price out price up
2) узнавать цену, прицениваться We went around all the travel agents pricing the different tours. ≈ Мы обошли все туристические агентства, пытаясь узнать цены разных туров. цена - cash * цена при условии уплаты наличными - cost * себестоимость - agreed * условленная цена - * ceiling * максимальная (официально установленная) цена - purchase /buying/ * покупная цена - retail * розничная цена - asked * цена, требуемая продавцом - marked * обозначенная цена - market * существующая рыночная цена /сложившаяся на рынке/ - net * цена-нетто;
цена после вычета всех скидок;
окончательная цена - discount * цена со скидкой;
цена ниже номинала - tender * цена, предложенная на торгах - * freezing /pegging/ замораживание цен - at a * of по цене в - at a * по высокой цене, дорого - to force /to send/ down *s, to depress *s сбивать цены - to force /to send, to puff, to push/ up *s взвинчивать /вздувать/ цены - *s have advanced цены возросли - what's the * of this сколько это стоит? - that's not in my * range это мне не по карману награда( за чью-л. голову) (редкое) (заработная) плата ценность - above /beyong, without/ * бесценный - he has his * его можно купить( за деньги) - a pearl of great * жемчужина большой ценности цена, жертва - not at any * ни за что;
ни при каких обстоятельствах - such losses were too hight a * to pay for victory победа досталась слишком дорогой ценой - it must be done at any * это должно быть сделано любой ценой /во что бы то ни стало/ - he won but only at a * он победил, но дорогой ценой ставка (в пари) > what *..? чего стоит..?;
как обстоит дело с..?, какие (имеются) шансы /виды/ на успех?, как насчет..? > what * glory? чего стоит слава? > what * my chances of being appointed? каковы мои шансы на назначение? > what * fine weather tomorrow? (можно рассчитывать, что) завтра будет хорошая погода? > what * my new bike? как (вам нравится) мой новый велосипед? > what * this! как вам это нравится! назначать цену, оценивать - the goods are *d too hight товар оценен очень высоко - they have *d book out of the market эта книга сейчас мало кому по карману указывать цену (на товаре) прицениваться > to * oneself out of the market завысить цены и потерять покупателей;
оттолкнуть, отпугнуть потребителей высокими ценами ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене acquisition ~ цена приобретения additional ~ цена с надбавкой admission ~ плата за вход admission ~ цена входного билета advertising ~ цена рекламы agreed ~ обусловленная цена agreed ~ согласованная цена agreed ~ установленная цена all trade ~ общий торговый курс all-inclusive ~ полная цена approximate ~ примерная цена ask and bid ~ бирж. цена продавца и цена покупателя ask ~ бирж. запрашиваемая цена ask ~ бирж. курс, предлагаемый продавцом ask ~ бирж. цена продавца ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что attractive ~ привлекательная цена auction ~ аукционная цена average offering ~ средний курс предложения ценных бумаг average offering ~ средняя запрашиваемая цена average ~ средняя цена average producer ~ средняя цена производителя bargain ~ покупная цена base ~ базисная цена basic object ~ базисная целевая цена basic ~ базисная цена basic ~ начальная цена basic ~ первичная цена basic target ~ базисная целевая цена basis ~ основная цена to be a ~ leader эк. диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) beneficial ~ выгодная цена beneficial ~ льготная цена bid ~ курс, предлагаемый покупателем bid ~ предложенная цена bid ~ цена, предлагаемая покупателем bid ~ цена покупателя bid-and-ask ~ бирж. разница между курсами продавца и покупателя bond ~ биржевый курс bond ~ курс государственных процентных бумаг bond ~ курс облигаций bond ~ фондовый курс bulk ~ стоимость партии bunker ~ суд. цена бункерного топлива buy-back ~ выкупная цена buying ~ курс покупателя buying ~ цена покупателя buying ~ цена покупки buying-in ~ скупочная цена calculated ~ расчетная цена call ~ цена облигации при досрочном выкупе catalogue ~ номинальная цена ceiling ~ максимальная цена( установленная властями) ceiling ~ максимальная цена ceiling ~ наивысший курс ценных бумаг CIF ~ цена сиф clean ~ чистая цена clearance ~ цена реализации close ~ минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге closing ~ курс на момент закрытия биржи commodity ~ цена товара common ~ system система единых цен common target ~ единая плановая цена (ЕЭС) competitive ~ конкурентоспособная цена compulsory minimum ~ обязательная минимальная цена computer rental ~ арендная плата за пользование машиной constant ~ постоянная цена consumer ~ розничная цена consumers' ~ цена для конечных потребителей contact ~ рекл. цена установления контакта conversion ~ курс конвертируемой облигации current ~ существующая цена current ~ цена на данный момент cut the ~ низкая цена cut the ~ снижать цену cut the ~ сниженная цена cut-rate ~ низкая цена cut-rate ~ пониженная цена cut-rate ~ сниженная цена debenture ~ цена долгового обязательства delivery ~ цена доставки delivery ~ цена с доставкой derived intervention ~ производная интервенционная цена (ЕЭС) dirty ~ цена облигации с учетом надбавки discounted ~ цена со скидкой dumping ~ бросовая цена dumping ~ демпинговая цена economic ~ экономически выгодная цена economical ~ экономически обоснованная цена energy ~ стоимость энергии entry ~ цена ввозимой продукции equilibrium ~ равновесная цена estimated ~ рассчитанная цена estimated ~ сметная цена estimated sales ~ оценка продажной цены ex works invoice ~ фактурная цена франко-завод ex works ~ цена франко-завод excess ~ чрезмерно высокая цена excessive ~ чрезмерно высокая цена exercise ~ бирж. цена исполнения exorbitant ~ непомерная цена exorbitant ~ чрезмерно высокая цена export ~ экспортная цена extortionate ~ грабительская цена factor ~ цена производственного фактора factory ~ заводская цена falling ~ снижающаяся цена falling share ~ понижающийся биржевой курс falling share ~ понижающийся курс акций favourable ~ благоприятная цена favourable ~ выгодная цена firm ~ твердая цена firm ~ твердый курс firm ~ устойчивый курс firm underwriting ~ твердая гарантийная цена first ~ начальная цена fix a ~ устанавливать цену fixed ~ постоянная цена fixed ~ твердая цена fixed ~ твердо установленная цена fixed ~ фиксированная цена fixing ~ твердая цена floor ~ минимальная цена floor ~ самая низкая цена fluctuating ~ колеблющаяся цена forward ~ курс по сделкам на срок futures ~ бирж. цена при сделке на срок giveaway ~ бросовая цена giveaway ~ низкая цена gross ~ цена-брутто guaranteed ~ гарантированная цена guide ~ ЕЭС ориентировочная цена guiding ~ ведущая цена guiding ~ определяющая цена half ~ половинная цена import ~ импортная цена inclusive ~ цена с учетом всех услуг increase the ~ повышать цену initial ~ первоначальная цена instalment ~ цена при покупке в рассрочку internal ~ цена на внутреннем рынке intervention ~ интервенционная цена intervention purchase ~ покупная цена при интервенции introductory ~ предварительная цена invoice ~ фактурная цена invoice ~ цена по счету issue ~ цена эмиссии keen ~ низкая цена knockdown ~ минимальная цена (на аукционе) knockdown ~ сбитая цена landed ~ цена с выгрузкой на берег landed ~ цена товара, выгруженного на берег latest purchase ~ последняя покупная цена list ~ прейскурантная цена list ~ прокотированная цена listed ~ прейскурантная цена listed ~ прокотированная цена loss leader ~ цена товара, продаваемого в убыток для привлечения покупателей low ~ низкая цена lowering ~ снижающаяся цена lowest ~ самая низкая цена made-up ~ курс окончательного расчета по сделкам на срок maker's ~ цена производителя making-up ~ курс окончательного расчета по сделкам на срок making-up ~ расчетная цена marginal ~ крайняя цена marked down ~ сниженная цена market ~ курс биржи market ~ рыночная цена market ~ рыночный курс ценных бумаг market target ~ рыночная плановая цена market target ~ рыночная целевая цена match ~ согласованная цена maximum buying-in ~ предельная цена, при которой снимается товар с продажи на аукционе maximum ~ максимальная цена maximum ~ наивысший курс ценных бумаг mean ~ бирж. среднее арифметическое цен покупателя и продавца mean ~ бирж. средний курс mean ~ бирж. средняя цена medium ~ средняя цена middle ~ средний курс middle ~ средняя цена minimum import ~ минимальная цена ввозимых товаров minimum ~ минимальная цена minimum ~ минимальный курс minimum ~ наименьший курс ценных бумаг minimum selling ~ минимальная продажная цена negotiate a ~ договариваться о цене net ~ окончательная цена net ~ цена нетто net ~ цена после вычета всех скидок net ~ цена-нетто net ~ чистая цена net ~ чистая цена акции, котируемая брокером клиенту norm ~ стандартная цена normal ~ нормальная цена ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что object ~ целевая цена offer ~ запрашиваемая цена offer ~ курс, предлагаемый продацом ценных бумаг offer ~ цена продавца official ~ официальная цена official ~ официальный курс ценных бумаг на бирже oil ~ цена на нефть opening ~ начальный курс opening ~ первая котировка после открытия биржи opening ~ самая высокая и самая низкая цены покупателя и продавца в начале торговой сессии на срочной бирже opening ~ цена при открытии биржи optimum ~ оптимальная цена original ~ начальная цена original ~ первоначальная цена original ~ подлинная цена overall ~ полная цена par ~ нарицательная цена parity ~ эквивалентная цена pegged ~ искусственно поддерживаемая цена preferential ~ льготная цена price курс ценных бумаг ~ назначать цену, оценивать ~ назначать цену ~ оценивать ~ расценивать ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене ~ цена ~ ценность ~ by hammer аукционная цена ~ for futures бирж. курс фьючерсных операций ~ in competitive auction цена на конкурсном аукционе ~ of debt securities стоимость ценной бумаги, представляющей собой долговое обязательство ~ of issue цена эмиссии ~ of material цена материала ~ of security курс ценной бумаги procurement ~ закупочная цена producer ~ цена производителя producer ~ цена фирмы-производителя producer's ~ цена производителя production ~ себестоимость продукции production target ~ плановая цена продукции profitable ~ цена, обеспечивающая прибыль purchase ~ курс, предлагаемый покупателем ценных бумаг purchase ~ покупная цена purchase ~ цена, предлагаемая покупателем purchase ~ цена покупателя quote a ~ назначать цену quoted ~ зарегистрированный на бирже курс quoted ~ назначенная цена quoted ~ объявленная цена quoted ~ прокотированная цена raise the ~ повышать цену raise the ~ поднимать цену raise the ~ увеличивать цену ransom ~ цена выкупа raw material ~ цена на сырье reasonable ~ умеренная цена receding ~ снижающаяся цена receding ~ снижающийся курс recommended ~ предложенная цена recommended ~ рекомендованная цена recommended retail ~ предложенная розничная цена recorded ~ зарегистрированный курс redemption ~ выкупная цена, выкупной курс redemption ~ цена погашения reduce the ~ делать скидку с цены reduce the ~ снижать цену reduce the ~ уменьшать цену reduced ~ льготная цена reduced ~ сниженная цена reduced ~ уменьшенная цена reference ~ контрольная цена remunerative ~ выгодная цена replacement ~ восстановительная цена repurchasing ~ выкупная цена repurchasing ~ цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентов reselling ~ цена перепродаваемого товара reserve ~ отправная цена reserve ~ резервированная цена reserve ~ резервная цена reserve: ~ price резервированная цена;
низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе) retail ~ розничная цена retail: ~ attr. розничный;
retail price розничная цена;
retail dealer розничный торговец revalued ~ повышенная цена rock-bottom ~ очень низкая цена ruinous ~ разорительная цена sales ~ продажная цена sales ~ реализационная цена scarcity ~ повышенная цена в период нехватки товара seller's ~ цена, выгодная для продавца selling ~ продажная цена selling ~ реализационная цена set a ~ назначать цену set a ~ устанавливать цену settlement ~ расчетная цена share ~ курс акции share ~ цена акции shortage ~ цена дефицита single intervention ~ единая интервенционная цена sluice-gate ~ "шлюзовая" цена (теоретическая импортная цена на некоторые сельскохозяйственные продукты в Европейском экономическом сообществе) special ~ специальная цена spot ~ наличная цена товара spot ~ наличный курс ценной бумаги spot ~ цена по кассовым сделкам spot ~ цена при продаже за наличные spot ~ цена при условии немедленной уплаты наличными spot ~ цена с немедленной сдачей spot: ~ price цена при условии немедленной уплаты наличными squeeze the ~ ограничивать цену standard ~ нормативная цена standard ~ стандартная цена stock market ~ курс ценных бумаг на фондовом рынке stock ~ биржевой курс stock ~ курс акций stop ~ цена, специально оговоренная в приказе брокеру stop-out ~ самая низкая долларовая цена, по которой казначейские векселя продаются на аукционе street ~ цена на неофициальной бирже street ~ цена по внебиржевым сделкам strike ~ exc. цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) striking ~ цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking ~ цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) subscription ~ цена подписки suggested ~ предлагаемая розничная цена suggested ~ предложенная цена suggested ~ цена, предлагаемая для розничной продажи suggested retail ~ предлагаемая розничная цена supply ~ цена поставки supply ~ цена предложения support ~ интервенционная цена target ~ базовая цена target ~ курс ценной бумаги, ожидаемый инвестором target ~ намеченная цена target ~ плановая цена target ~ целевая норма прибыли target ~ целевая цена target ~ цена, при которой опцион становится выгоден покупателю tender ~ цена на торгах tender the ~ предлагать цену tentative ~ ориентировочная цена tentative ~ предварительная цена tentative ~ предположительная цена threshold ~ пороговая цена ticket ~ стоимость билета ticket ~ цена билета today's ~ сегодняшняя цена top ~ высшая цена top ~ высший курс ценных бумаг top: ~ наивысший, максимальный;
top speed самая большая скорость;
top price самая высокая цена total ~ итоговая цена total ~ общая цена trade ~ торговая цена trade ~ фабричная цена, оптовая цена trade ~ фабричная цена;
заводская цена trade ~ цена товаров, покупаемых розничным торговцем у оптовика transfer ~ внутрифирменная трансфертная цена transfer ~ отпускная цена transfer ~ трансфертная цена underwriting ~ гарантийная цена uniform ~ единая цена unit ~ единичная (штучная) цена, цена единицы unit ~ цена единицы продукции unit selling ~ продажная цена единицы товара upset ~ низшая отправная цена (на аукционе) upset ~ низшая цена, которую готовы уплатить участники аукциона upset: ~ price низшая отправная цена (на аукционе) usual ~ нормальная цена usual ~ обычная цена weighted average ~ средневзвешенная цена wholesale ~ оптовая цена works ~ цена производства world market ~ цена на мировом рынке year-end ~ курс на конец года year-end ~ цена на конец года zone ~ зональная цена -
14 price
1. [praıs] n1. ценаagreed [contract] price - условленная [договорная] цена
purchase /buying/ price - покупная цена
retail [wholesale] price - розничная [оптовая] цена
asked price - цена, требуемая продавцом; курс продавцов
market price - существующая рыночная /сложившаяся на рынке/ цена
net price - цена-нетто; цена после вычета всех скидок; окончательная цена
discount price - цена со скидкой; цена ниже номинала
tender price - цена, предложенная на торгах
price freezing /pegging/ - замораживание цен
at a price - по высокой цене, дорого [ср. тж. 5]
to force /to send/ down prices, to depress prices - сбивать цены
to force /to send, to puff, to push/ up prices - взвинчивать /вздувать/ цены
prices have advanced [receded] - цены возросли [упали]
what's the price of this? - сколько это стоит?
2. награда (за чью-л. голову)3. редк. (заработная) плата4. ценностьabove /beyond, without/ price - бесценный
5. цена, жертваnot at any price - ни за что; ни при каких обстоятельствах
such losses were too high a price to pay for victory - победа досталась слишком дорогой ценой
it must be done at any price - это должно быть сделано любой ценой /во что бы то ни стало/
he won but only at a price - он победил, но дорогой ценой [ср. тж. 1]
6. ставка ( в пари)♢
what price...? - а) чего стоит...?; what price glory? - чего стоит слава?; б) как обстоит дело с...?, какие (имеются) шансы /виды/ на...?, как насчёт...?what price my chances of being appointed? - каковы мои шансы на назначение?
what price fine weather tomorrow? - (можно рассчитывать, что) завтра будет хорошая погода?
what price my new bike? - как (вам нравится) мой новый велосипед?
2. [praıs] vwhat price this! - как вам это нравится!
1. назначать цену, оцениватьthey have priced the book out of the market - эта книга сейчас мало кому по карману [ср. тж. ♢ ]
2. указывать цену ( на товаре)3. прицениваться♢
to price oneself out of the market - завысить цены и потерять покупателей; оттолкнуть, отпугнуть потребителей высокими ценами [ср. тж. 1] -
15 карман
м.poche f; gousset m (у жилета, у пояса брюк)••бить по карману разг. — revenir (ê.) cher à qn, coûter cher à qnнабить карман разг. — s'emplir les poches; faire de la gratteдержи карман шире! разг. шутл. — прибл. cours toujours!, compte dessus!; plus souvent! (fam) -
16 карман
м.1) tasca fне по карману — non alla portata delle tasche ( di qd)класть / положить (себе) в карман — mettere in tasca, intascare / incamerare soldi2) (портфеля, чемодана) tasca f3) спец. tasca f••набить карман — ingrossare il portafoglioбить по карману — colpire nel portafoglio; svuotare il portafoglio; vuotare le tascheдержи карман шире! (= не получишь!) — attaceati! жарг.; un corno!; si, aspetta!; stai fresco! -
17 be able to afford
Общая лексика: быть в состоянии позволить себе (I can't afford it - это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar - она может купить автомобиль), позволить себе (I can't afford it - это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar - она может купить автомобиль) -
18 hit smb in his pocket
Общая лексика: ударять по карману кого-л, бить по карману кого-л -
19 hit smb in his wallet
Общая лексика: ударять по карману кого-л, бить по карману кого-л -
20 iegriezt makā [krietnu] robu
разг. влететь (обойтись, стать) в копеечку ударить по карману, стать (обойтись, влететь) в копеечку ударить по карману
См. также в других словарях:
БИТЬ ПО КАРМАНУ — Выражение бить по карману в современном русском языке относится к разговорно фамильярному стилю устной речи и обозначает: причинять убыток . Это выражение вошло в литературный язык из устного торгово промышленного диалекта и получило права… … История слов
НЕ ПО КАРМАНУ — что [кому] быть Слишком дорого, не по средствам. Имеется в виду, что цена какого л. товара, мероприятия и т. п. (Z) чрезмерно высока для лица или для группы лиц (Y), т. к. их доходы недостаточны для подобной траты. неформ. ✦ Z не по карману [Y у] … Фразеологический словарь русского языка
По карману бить — (иноск.) ввести въ убытокъ. Ср. Хуже (чѣмъ при отчаянномъ). Потому отчаянный только звонками донималъ, а этотъ прямо по карману бьетъ, кусокъ у тебя отнимаетъ. Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 2. Ср. Эти двѣсти пятьдесятъ тысячъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Бить по карману — кого. Причинять убыток, ущерб кому либо. Отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьёт, кусок у тебя отнимает (Салтыков Щедрин. В среде умеренности и аккуратности). Увеличивая вес пакета наложением пяти печатей, они тем самым… … Фразеологический словарь русского литературного языка
по карману — что [кому] быть По средствам, доступно по цене. В роли несогл. опред. или обст. В общем, немецкий товар имелся на все цены, так что каждый городок выбирал себе памятник по карману. И. Ильф, Е. Петров, Одноэтажная Америка.Тихомиров конфузился,… … Фразеологический словарь русского языка
по карману бить — (иноск.) ввести в убыток Ср. Хуже (чем при отчаянном). Потому отчаянный только звонками донимал, а этот прямо по карману бьет, кусок у тебя отнимает. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 2. Ср. Эти двести пятьдесят тысяч шибко хлопнули… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
бьет по карману — невыгодный Словарь русских синонимов. бьет по карману прил., кол во синонимов: 1 • невыгодный (38) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
не по карману — бешеных денег стоит, кусается, на вес золота, в цене, приступу нет, не по средствам, недоступный, дорогой, дорогостоящий, никаких денег не хватит, не укупишь, влетит в копеечку, станет в копеечку, не приступишься, начетистый Словарь русских… … Словарь синонимов
по карману — недорого, по божески Словарь русских синонимов. по карману нареч, кол во синонимов: 2 • недорого (25) • … Словарь синонимов
ударило по карману — проиграть, понести убытки, пострадать, потерять, прогадать, потерпеть убытки, понести ущерб, оказаться при пиковом интересе, остаться при пиковом интересе, остаться внакладе, оказаться в проигрыше Словарь русских синонимов. ударило по карману… … Словарь синонимов
бить по карману — См. расход... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бить по карману вредить, расход Словарь русских синонимов … Словарь синонимов